precedente successiva

Remigio dei Girolami OP († 1319)

Postille super Cantica Canticorum

 

Pars V: c. 7,11 - c. 8,14; BL, CS 516, ff. 259vb--266v

 

super Cantica c. 7,11 -?? = ff. 259vb-??

      Expliciunt
    ë  

|259vb|...  Veni dilecte [7,11].

Hec pars potest ??? dupliciter: uno modo ut ponatur tertia pars in qua coniuncta ostendit amorem ad coniunctum ipsum invitando, ut dicebatur paulo ante; alio modo ut sit quarta pars principalis totius libri, in qua quidem agitur de ecclesia sub methaphora mandragore[1], ut in principio dicebatur.

Primo modo comuniter omnes glose et sancti exponere videntur, et circa hoc facit duo, quia primo invitationem premittit, secundo ad assentiendum invitanti allicit, ibi ibi dabo [7,12b]. Circa primum facit quinque, qui primo invitat |260ra| ipsum ad veniendum ...

 

 

 

|266rb| (...).

... in qua est perfecta beatitudo sanctorum in patria existentium.

In predictis igitur expositionibus nostris, quantumcumque defective existant, nullus in via terminum ponat, nullus in fundamento parietes vel tectum accipiat, nullus in pictura rem veram reprehendat, nullus in exemplo finem constituat sed carnalem sensum raptim scilicet(?) transeat et in spiritualibus sensibus intentive(?) animum figat, spititu increato docente. Cui est honor et gloria in secula |266va| seculorum, amen.

Expliciunt postille super Cantica Canticorum Salomonis secundum fratrem Remigium Florentinum ordinis fratrum Predicatorum[2].


[1] Cf. Gen. 30, 14-17; Cant. 7, 13. Uguccione da Pisa [1210], Derivationes, ed. E. Cecchini, Firenze 2004, II, 731, M 30: «MANDRAGORA, genus pomi simile parve peponi odore et sapore vel specie, quia habeat mala suave redolentia in magnitudine mali matiani; unde et eam Latini vocant malum terre. Hanc poete antropomoreos appellant quia habeat radicem formam hominis similantem: antropos enim grece homo dicitur. Cuius cortex vino mixtus ad bibendum datur illis quorum corpus propter curam secandum est, ut soporati dolorem non sentiant. Huius species due sunt: femina, foliis lactuce similibus mala generans in similitudine prunorum; masculus, foliis bete similibus». Summa Britonis sive Guillelmi Britonis Expositiones vocabulorum biblie [1250-70], ed. L.W. Daly and B.A. Daly, Padova 1975, I, 411-13.

http://www.treccani.it/enciclopedia/mandragora/

■ La mandragola (1514-15): commedia del Machiavelli, considerata capolavoro del teatro del ’500 e classico della drammaturgia italiana. Potente satira sulla corruttibilità della società italiana dell'epoca. Prende il titolo dal nome di una pianta, la mandragola, alla cui radice vengono attribuite caratteristiche afrodisiache e fecondative. In atto 2o, scena 6a, parla Callimaco: «Voi avete a intendere questo, che non è cosa piú certa a ingravidare una donna che darli bere una pozionetta fatta di mandragola. Questa è una cosa esperimentata da me dua paia di volte e trovata sempre vera, e se non era questo, la reina di Francia sarebbe sterile, e infinite altre principesse di quello Stato» (Niccolò Machiavelli, Il teatro e tutti gli scritti letterari, a cura di F. Gaeta, Milano (Feltrinelli) 1977, p.75).

[2] Qui (f. 266va) segue nel medesimo codice il frammento autografo delle Distinctiones bibliche, Nota quod vita et via istius seculi...




finis


precedente successiva