بغداد = Baġdâd ■ l'originale arabo, leggilo da destra a sinistra (quasi fosse "allenaP oilimE"!) |
■ marchio su pacchetto di sigarette? |
■ mensa e coppa eucaristica? - per la piccola comunità cristiana d'Irâq |
Dicembre 2005. Ricevo un regalo natalizio dall'amico domenicano Jean M.
Mérigoux, spedito dal Cairo
(Institut Dominicain d’Études Orientales
1, masnaa al-tarabich
BP 18 al-abbassiah
11381 Le Caire): estratto del
suo articolo-omaggio su Serge de Beaurecueil (1917-2005):
J.-M. Mérigoux, Un mystique dominicain, «Sources» 31/6 (2005) 286-95.
Amicale dedica manoscritta, p. 286, margine superiore sinistro: «au fr. Emilio Panella en signe de ma reconnaissance fraternelle pour son aide dans mes recherches, fr. Jean M. Mérigoux, 19/11/2005».
Brano in pag. 287, con immagine grafica «Baghdâd» sopra riprodotta:«Depuis des années déjà le Père de Beaurecueil vivait à Kaboul où il n'y avait ni couvent dominicain, ni même de communauté chrétienne. Il était rattaché au couvent de Beyrouth et c'est là qu'il faisait halte lors de ses voyages.
Peu après le nouvel an 1969, le frère Serge arriva donc à Beyrouth alors que je rentrai d'un voyage à Mossoul. Je lui montrai un petit trésor que j'avais ramené d'Irak. Il s'agissait d'un paquet de cigarettes «Baghdâd», de la société irakienne des tabacs. Le logo qui l'ornait était une admirable calligraphie arabe représentant le nom de la ville Baghdâd. Il déchiffra avec aisance l'arabesque qu'il trouva magnifique. Je fus heureux de lui avoir fait partager mon admiration. Seule la parrhésia, «l'audace filiale», attitude qu'appelait justement sa grande bonté, m'avait poussé à ce geste un peu désinvolte. Le Père de Beaurecueil avait parfaitement identifié les quatre consonnes qui composent le nom de Baghdâd:
bâ' ب, ghayn غ et les deux dâl د séparés par une voyelle longue: alif ا
بغداد = Baghdâd
L'enlacement de ces lettres formait comme une sorte de coupe, posée sur un plateau, à côté d'une tige ornée d'un croissant, on pouvait y voir aussi comme une embarcation ou bien une lampe posée devant le Saint Sacrement.
Le frère Serge fut ravi de voir cette inscription, car pour lui, Baghdâd c'était beaucoup! C'est là qu'avaient vécu plusieurs des mystiques qu'il avait étudiés, en particulier Al-Hallâj que Louis Massignon lui avait fait connaître. Il m'expliqua que le mot «Baghdâd» était d'origine persane et signifiait le «don de Dieu» et qu'Ansârî, son mystique préféré, avait visité cette ville en 1032».
24 dicembre 2014. Ricevo dall'amico domenicano Jean M. Mérigoux auguri natalizi, e allegato su antiche e nuove memorie di Ninive (Mousul, in Iraq): → ninive.pdf
‼Baghdâd‼